Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - olum nerdesin sen walla özleim seni napcam ben...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΙσπανικά

Κατηγορία Chat - Καθημερινή ζωή

τίτλος
olum nerdesin sen walla özleim seni napcam ben...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Kdanelli
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

olum nerdesin sen walla özleim seni napcam ben bralarda olum ortam çok bozuk şehir çok güzel ama üniversite bok gibi ya olum para göndersene ne biçim kardeşsin neyse görüşürüz.
Insallah bundan sonra buralarda olcam
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
El texto pertenece a una website, donde el dueño deja comentarios en el sitio. sin embargo al no entender el idioma, no se del estado de salud del moderador, y eso me preocupa. no tengo noticias de el. por favor, me imagino que en ese chat, dejaron sus noticias.

τίτλος
my friend
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από serba
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

My friend, where are you? I have really missed you. What am I going to do here my friend? The environment is very bad. The city is very nice but the university is crap. My friend, send me some money. What kind of brother you are! Anyway see you.
Hopefully I will be around here from now on.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 19 Οκτώβριος 2008 17:52





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Οκτώβριος 2008 22:06

GöK_HaN
Αριθμός μηνυμάτων: 4
hey man where are you? realy ı mıss you.what ı should do here places ıs so bad the city is nıce but the üniversity is shit send me money how you are a brother? so see you
ı hope ı wıll be around here