Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Italià-Danès - addio a Nissim

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglèsDanèsHebreu

Categoria Pensaments - Vida quotidiana

Títol
addio a Nissim
Text
Enviat per gamine
Idioma orígen: Italià

Nissim, sono sicura che le nostre strade si incroceranno di nuovo al momento giusto. Fino ad allora vivrò la mia vita, come mi hai insegnato. Il prossimo tatuaggio che farò sarà il nome Damian sul braccio di un ragazzo. Ti amo, sarai parte di me per sempre...
Notes sobre la traducció
Sia Nissim che Damian sono due nomi maschili.

Títol
Farvel Nissim
Traducció
Danès

Traduït per gamine
Idioma destí: Danès

Nissim,
Jeg er sikker på at vores veje vil krydses igen på det rigtige tidspunkt. Indtil da vil jeg leve mit eget liv ligesom du har lært mig det. Den næste tatovering jeg vil få lavet vil blive navnet Damian
på en drengs arm. Jeg elsker dig, du vil altid forblive en del af mig.
Darrera validació o edició per wkn - 20 Agost 2008 13:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Agost 2008 09:38

wkn
Nombre de missatges: 332
Nogle småting rettet her:

Nissim,
Jeg er sikker på at vores veje vil krydses igen på det rigtige tidspunkt. Indtil da vil jeg leve mit eget liv ligesom du har lært mig det. Den næste tatovering jeg vil få lavet vil blive navnet Damian på en drengs arm. Jeg elsker dig, du vil altid være en del af mig.

... evt. forblive i stedet for være, men i hvert fald ikke blive

20 Agost 2008 13:26

gamine
Nombre de missatges: 4611
Hej wkn. Jeg retter til " forblive". Tak

CC: wkn