Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Итальянский-Датский - addio a Nissim

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАнглийскийДатскийИврит

Категория Мысли - Повседневность

Статус
addio a Nissim
Tекст
Добавлено gamine
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Nissim, sono sicura che le nostre strade si incroceranno di nuovo al momento giusto. Fino ad allora vivrò la mia vita, come mi hai insegnato. Il prossimo tatuaggio che farò sarà il nome Damian sul braccio di un ragazzo. Ti amo, sarai parte di me per sempre...
Комментарии для переводчика
Sia Nissim che Damian sono due nomi maschili.

Статус
Farvel Nissim
Перевод
Датский

Перевод сделан gamine
Язык, на который нужно перевести: Датский

Nissim,
Jeg er sikker på at vores veje vil krydses igen på det rigtige tidspunkt. Indtil da vil jeg leve mit eget liv ligesom du har lært mig det. Den næste tatovering jeg vil få lavet vil blive navnet Damian
på en drengs arm. Jeg elsker dig, du vil altid forblive en del af mig.
Последнее изменение было внесено пользователем wkn - 20 Август 2008 13:40





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Август 2008 09:38

wkn
Кол-во сообщений: 332
Nogle småting rettet her:

Nissim,
Jeg er sikker på at vores veje vil krydses igen på det rigtige tidspunkt. Indtil da vil jeg leve mit eget liv ligesom du har lært mig det. Den næste tatovering jeg vil få lavet vil blive navnet Damian på en drengs arm. Jeg elsker dig, du vil altid være en del af mig.

... evt. forblive i stedet for være, men i hvert fald ikke blive

20 Август 2008 13:26

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Hej wkn. Jeg retter til " forblive". Tak

CC: wkn