Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



16Traducció - Anglès-Polonès - Dear [...], You are cordially invited to...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsItaliàNoruecPolonès

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Dear [...], You are cordially invited to...
Text
Enviat per ellasevia
Idioma orígen: Anglès

Dear [...],
You are cordially invited to attend a small dinner gathering in celebration of Philip's 14th birthday. This party will take place at Philip's house on July 28th at 6:00 PM. Please respond by July 10th by phone, email, or mail. No gifts of any kind are required; your presence will suffice. Thank you and hope to see you there!

Sincerely,

Philip Georgis

CONTACT ADDRESSES:
Phone:
Email:
Mail:
Notes sobre la traducció
Norwegian Bokmål

This is an informal letter.

Títol
Drogi .... Serdecznie CiÄ™ zapraszam na...
Traducció
Polonès

Traduït per Xana888
Idioma destí: Polonès

Drogi ...
Serdecznie Cię zapraszam Cię na niewielkie spotkanie połaczone z kolacją, z okazji 14 urodzin Philipa. Przyjecie odbędzie się w domu Philipa, 28 lipca o 18.00. Prosze o potwierdzenie do 10 lipca na mail, telefonicznie bądź listownie. Nie sa wymagane jakiekolwiek prezenty, wystarczy Twoja obecność. Dziekuję i mam nadzieję do zobaczenia na przyjęciu.
Pozdrawiam,
Philip Georgis

DANE KONTAKTOWE:
telefon
mail
adres pocztowy
Darrera validació o edició per Edyta223 - 8 Juliol 2008 20:19