Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



16Traducción - Inglés-Polaco - Dear [...], You are cordially invited to...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésItalianoNoruegoPolaco

Categoría Carta / Email

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Dear [...], You are cordially invited to...
Texto
Propuesto por ellasevia
Idioma de origen: Inglés

Dear [...],
You are cordially invited to attend a small dinner gathering in celebration of Philip's 14th birthday. This party will take place at Philip's house on July 28th at 6:00 PM. Please respond by July 10th by phone, email, or mail. No gifts of any kind are required; your presence will suffice. Thank you and hope to see you there!

Sincerely,

Philip Georgis

CONTACT ADDRESSES:
Phone:
Email:
Mail:
Nota acerca de la traducción
Norwegian Bokmål

This is an informal letter.

Título
Drogi .... Serdecznie CiÄ™ zapraszam na...
Traducción
Polaco

Traducido por Xana888
Idioma de destino: Polaco

Drogi ...
Serdecznie Cię zapraszam Cię na niewielkie spotkanie połaczone z kolacją, z okazji 14 urodzin Philipa. Przyjecie odbędzie się w domu Philipa, 28 lipca o 18.00. Prosze o potwierdzenie do 10 lipca na mail, telefonicznie bądź listownie. Nie sa wymagane jakiekolwiek prezenty, wystarczy Twoja obecność. Dziekuję i mam nadzieję do zobaczenia na przyjęciu.
Pozdrawiam,
Philip Georgis

DANE KONTAKTOWE:
telefon
mail
adres pocztowy
Última validación o corrección por Edyta223 - 8 Julio 2008 20:19