Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



16Превод - Английски-Полски - Dear [...], You are cordially invited to...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИталианскиНорвежкиПолски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Dear [...], You are cordially invited to...
Текст
Предоставено от ellasevia
Език, от който се превежда: Английски

Dear [...],
You are cordially invited to attend a small dinner gathering in celebration of Philip's 14th birthday. This party will take place at Philip's house on July 28th at 6:00 PM. Please respond by July 10th by phone, email, or mail. No gifts of any kind are required; your presence will suffice. Thank you and hope to see you there!

Sincerely,

Philip Georgis

CONTACT ADDRESSES:
Phone:
Email:
Mail:
Забележки за превода
Norwegian Bokmål

This is an informal letter.

Заглавие
Drogi .... Serdecznie CiÄ™ zapraszam na...
Превод
Полски

Преведено от Xana888
Желан език: Полски

Drogi ...
Serdecznie Cię zapraszam Cię na niewielkie spotkanie połaczone z kolacją, z okazji 14 urodzin Philipa. Przyjecie odbędzie się w domu Philipa, 28 lipca o 18.00. Prosze o potwierdzenie do 10 lipca na mail, telefonicznie bądź listownie. Nie sa wymagane jakiekolwiek prezenty, wystarczy Twoja obecność. Dziekuję i mam nadzieję do zobaczenia na przyjęciu.
Pozdrawiam,
Philip Georgis

DANE KONTAKTOWE:
telefon
mail
adres pocztowy
За последен път се одобри от Edyta223 - 8 Юли 2008 20:19