Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



16Oversettelse - Engelsk-Polsk - Dear [...], You are cordially invited to...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskItalienskNorskPolsk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Dear [...], You are cordially invited to...
Tekst
Skrevet av ellasevia
Kildespråk: Engelsk

Dear [...],
You are cordially invited to attend a small dinner gathering in celebration of Philip's 14th birthday. This party will take place at Philip's house on July 28th at 6:00 PM. Please respond by July 10th by phone, email, or mail. No gifts of any kind are required; your presence will suffice. Thank you and hope to see you there!

Sincerely,

Philip Georgis

CONTACT ADDRESSES:
Phone:
Email:
Mail:
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Norwegian Bokmål

This is an informal letter.

Tittel
Drogi .... Serdecznie CiÄ™ zapraszam na...
Oversettelse
Polsk

Oversatt av Xana888
Språket det skal oversettes til: Polsk

Drogi ...
Serdecznie Cię zapraszam Cię na niewielkie spotkanie połaczone z kolacją, z okazji 14 urodzin Philipa. Przyjecie odbędzie się w domu Philipa, 28 lipca o 18.00. Prosze o potwierdzenie do 10 lipca na mail, telefonicznie bądź listownie. Nie sa wymagane jakiekolwiek prezenty, wystarczy Twoja obecność. Dziekuję i mam nadzieję do zobaczenia na przyjęciu.
Pozdrawiam,
Philip Georgis

DANE KONTAKTOWE:
telefon
mail
adres pocztowy
Senest vurdert og redigert av Edyta223 - 8 Juli 2008 20:19