Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



16Traduction - Anglais-Polonais - Dear [...], You are cordially invited to...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisItalienNorvégienPolonais

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Dear [...], You are cordially invited to...
Texte
Proposé par ellasevia
Langue de départ: Anglais

Dear [...],
You are cordially invited to attend a small dinner gathering in celebration of Philip's 14th birthday. This party will take place at Philip's house on July 28th at 6:00 PM. Please respond by July 10th by phone, email, or mail. No gifts of any kind are required; your presence will suffice. Thank you and hope to see you there!

Sincerely,

Philip Georgis

CONTACT ADDRESSES:
Phone:
Email:
Mail:
Commentaires pour la traduction
Norwegian Bokmål

This is an informal letter.

Titre
Drogi .... Serdecznie CiÄ™ zapraszam na...
Traduction
Polonais

Traduit par Xana888
Langue d'arrivée: Polonais

Drogi ...
Serdecznie Cię zapraszam Cię na niewielkie spotkanie połaczone z kolacją, z okazji 14 urodzin Philipa. Przyjecie odbędzie się w domu Philipa, 28 lipca o 18.00. Prosze o potwierdzenie do 10 lipca na mail, telefonicznie bądź listownie. Nie sa wymagane jakiekolwiek prezenty, wystarczy Twoja obecność. Dziekuję i mam nadzieję do zobaczenia na przyjęciu.
Pozdrawiam,
Philip Georgis

DANE KONTAKTOWE:
telefon
mail
adres pocztowy
Dernière édition ou validation par Edyta223 - 8 Juillet 2008 20:19