Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Àrab-Anglès - ارجوكي لاتخونينا في العام القادم ياايتها المجنونة كم كنتي قاسي علينا هذا العام

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabAnglèsFrancès

Categoria Carta / E-mail - Noticies / Assumptes actuals

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ارجوكي لاتخونينا في العام القادم ياايتها المجنونة كم كنتي قاسي علينا هذا العام
Text
Enviat per rapha1980
Idioma orígen: Àrab

ارجوكي لاتخونينا في العام القادم ياايتها المجنونة كم كنتي قاسي علينا هذا العام
Notes sobre la traducció
Bonjour,
un ami m'a écrit une partie de son mail en arabe, dans l'autre partie, il prenait de mes nouvelles et commentait le match de foot entre chelsea et Manchester

Títol
Please don't betray us next year, you mad lady!
Traducció
Anglès

Traduït per elmota
Idioma destí: Anglès

Please don't betray us next year, you mad lady! How cruel you were on us this year!
Notes sobre la traducció
you mad (lady, or something feminine) but in Arabic you do not specify, the context makes it more clear, it could be you mad woman, you mad ball, you mad world...
Darrera validació o edició per lilian canale - 31 Maig 2008 13:28