Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Turc - Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancèsAnglès

Categoria Cançó

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.
Text a traduir
Enviat per vip-turc-001
Idioma orígen: Turc

Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin
Notes sobre la traducció
the correct form with correct diacritics is as follows:

"Bir gün cehennemde karşılaşabiliriz. Sen kalp hırsızı olduğun için. bense tanrıyı bırakıp sana taptığım için"
(smy)
Darrera edició per smy - 4 Març 2008 08:32





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Febrer 2008 16:25

smy
Nombre de missatges: 2481
vip-turc-001, lütfen http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak talebinize Türkçe karakterler ekler misiniz? Aksi takdirse bunu "yalnızca anlam" moduna almamız gerekecek.

29 Febrer 2008 16:27

vip-turc-001
Nombre de missatges: 1
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin

29 Febrer 2008 16:29

smy
Nombre de missatges: 2481
önce yukarıdaki adrese gidip oradaki kutunun içine metninizi doğru karakterleri ekleyerek tekrar yazın sonra talebinizdeki metinle değiştirin