Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Turco - Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancésInglés

Categoría Canciòn

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.
Texto a traducir
Propuesto por vip-turc-001
Idioma de origen: Turco

Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin
Nota acerca de la traducción
the correct form with correct diacritics is as follows:

"Bir gün cehennemde karşılaşabiliriz. Sen kalp hırsızı olduğun için. bense tanrıyı bırakıp sana taptığım için"
(smy)
Última corrección por smy - 4 Marzo 2008 08:32





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Febrero 2008 16:25

smy
Cantidad de envíos: 2481
vip-turc-001, lütfen http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak talebinize Türkçe karakterler ekler misiniz? Aksi takdirse bunu "yalnızca anlam" moduna almamız gerekecek.

29 Febrero 2008 16:27

vip-turc-001
Cantidad de envíos: 1
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin

29 Febrero 2008 16:29

smy
Cantidad de envíos: 2481
önce yukarıdaki adrese gidip oradaki kutunun içine metninizi doğru karakterleri ekleyerek tekrar yazın sonra talebinizdeki metinle değiştirin