Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Turski - Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuskiEngleski

Kategorija Pjesma

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao vip-turc-001
Izvorni jezik: Turski

Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin
Primjedbe o prijevodu
the correct form with correct diacritics is as follows:

"Bir gün cehennemde karşılaşabiliriz. Sen kalp hırsızı olduğun için. bense tanrıyı bırakıp sana taptığım için"
(smy)
Posljednji uredio smy - 4 ožujak 2008 08:32





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 veljača 2008 16:25

smy
Broj poruka: 2481
vip-turc-001, lütfen http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak talebinize Türkçe karakterler ekler misiniz? Aksi takdirse bunu "yalnızca anlam" moduna almamız gerekecek.

29 veljača 2008 16:27

vip-turc-001
Broj poruka: 1
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin

29 veljača 2008 16:29

smy
Broj poruka: 2481
önce yukarıdaki adrese gidip oradaki kutunun içine metninizi doğru karakterleri ekleyerek tekrar yazın sonra talebinizdeki metinle değiştirin