Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Francès - Eres un rayo de luz...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsCastellàFrancès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Eres un rayo de luz...
Text
Enviat per thegame64_westside
Idioma orígen: Castellà Traduït per vientocero

Eres un rayo de sol en mi vida y mi ángel guardián que siempre me protege.

Títol
Tu es un rayon de soleil...
Traducció
Francès

Traduït per Botica
Idioma destí: Francès

Tu es un rayon de soleil dans ma vie et mon ange gardien qui toujours me protège.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 10 Gener 2008 10:30





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Gener 2008 21:55

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Salut Botica

Ca m'a l'air bon sauf la dernière phrase, qui sera plus facile à lire en inversant les mots.

Je suggère "qui me protège toujours"

Si tu es d'accord avec la correction nous ferons le changement puis je validerai.

Bonne Année

Bises
Tantine

10 Gener 2008 11:34

Botica
Nombre de missatges: 643
J'ai gardé l'inversion car c'est plus poétique, ce qui me semble convenir à ce style de phrase. Mais une tournure plus habituelle ne me gêne pas.