Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Grego - Σ'αγαπάω πάρα πολύ

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : GregoInglêsSérvio

Categoria Bate-papo

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Σ'αγαπάω πάρα πολύ
Texto a ser traduzido
Enviado por Lea 23
Idioma de origem: Grego

Σ'αγαπάω πάρα πολύ, από την Αθήνα. Μάτια μου, είναι "από το Βελιγράδι" . Θέλεις το μάθημα Ελληνικά;
Notas sobre a tradução
Before edit: "S'agapao para polli apo tin A8ine.
Ma8ia mou, eine "apo to Veligradi". 8elsi to ma8ima Ellinika? "
Último editado por User10 - 30 Dezembro 2009 12:31





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

29 Dezembro 2009 05:43

Freya
Número de Mensagens: 1910
Greek script.

29 Dezembro 2009 06:41

pias
Número de Mensagens: 8113
Thanks (again!) Freya.

________________________

Hello Greek experts,
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance

CC: User10 irini

29 Dezembro 2009 11:18

Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
Are there "8" (eight-number) right in the middle of words??

29 Dezembro 2009 22:02

galka
Número de Mensagens: 567
*8* is "Θ"