Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Turco - pensare amare

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoTurco

Categoria Frase - Amor / Amizade

Título
pensare amare
Texto
Enviado por lovehunt87
Idioma de origem: Italiano

se ti penso è perchè mi manchi, se mi manchi è perchè ti desidero, se ti desidero è perchè... ti amo

Título
Seni düşünüyorsam....
Tradução
Turco

Traduzido por delvin
Idioma alvo: Turco

Seni düşünüyorsam eğer seni özlediğim içindir, seni özlüyorsam eğer seni arzu ettiğim içindir ve eğer seni arzuluyorsam... seni sevdiğim içindir.
Último validado ou editado por 44hazal44 - 22 Setembro 2009 19:35





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

22 Setembro 2009 15:02

44hazal44
Número de Mensagens: 1148
Merhaba Delvin,
Sonunda da 'è perchè' olduğu için 'seni sevdiğim içindir' diye bitmesi gerekmez miydi ?

22 Setembro 2009 18:02

delvin
Número de Mensagens: 103
ha evet tabii olabilir değiştireyim. cümledeki üç noktayı görünce hani bu liste böyle uzayıp gider .... kısacası "seni seviyorum" demek istediğini düşünmüştüm.

22 Setembro 2009 19:34

44hazal44
Número de Mensagens: 1148
Ben de ilk önce anlamamıştım, tam onaylamadan önce farkına vardım. Neyse, onaylıyorum.