Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Persa (farsi) - Hvorfor skal man leve i et helvede for at komme i...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : DinamarquêsPersa (farsi)

Categoria Coloquial - Cotidiano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Hvorfor skal man leve i et helvede for at komme i...
Texto
Enviado por TranslatorDK
Idioma de origem: Dinamarquês

Hvorfor skal man leve i et helvede for at komme i himlen ?

Título
چرا بايد در جهنم زندگي كرد تا به بهشت رفت؟
Tradução
Persa (farsi)

Traduzido por alireza
Idioma alvo: Persa (farsi)

چرا بايد در جهنم زندگي كرد تا به بهشت رفت؟
Último validado ou editado por salimworld - 31 Maio 2011 11:40





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

28 Março 2008 16:48

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Bridge: why should one live in hell to go to heaven.

CC: alireza

31 Março 2008 14:29

alireza
Número de Mensagens: 49
چرا بايد در جهنم زندگي كرد تا به بهشت رفت
(chera bayad dar jahanam zendegi kard ta be behesht raft.)

26 Maio 2011 13:36

salimworld
Número de Mensagens: 248
@alireza: Should we replace the translation with the one you just mentioned? According to Original Danish, which one is better?
آسمانها
or
بهشت؟