Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Holandês - EXVARISTUME PARA POLI

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoRussoHolandês

Título
EXVARISTUME PARA POLI
Texto
Enviado por bkleinbreteler
Língua de origem: Grego

EXVARISTUME PARA POLI

Título
hartelijk dank
Tradução
Holandês

Traduzido por bkleinbreteler
Língua alvo: Holandês

hartelijk dank
Última validação ou edição por Lein - 5 Setembro 2008 11:23





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Setembro 2008 13:16

Lein
Número de mensagens: 3389
Hoi bkleinbreteler,

mijn middelbareschoolgrieks, gecombineeerd met wetenschapsgrieks zegt me dat dit 'hartelijk dank voor alles' moet zijn. Kan dat kloppen?

3 Setembro 2008 13:14

bkleinbreteler
Número de mensagens: 12
nee, dat klopt niet. "voor alles" zou "yia ola" zijn en dat staat er niet, er staat "para poli", wat "heel erg" betekent. Wellicht is een betere vertaling "heel erg bedankt".

3 Setembro 2008 15:11

Lein
Número de mensagens: 3389
ah, ok, bedankt!
Ik zet even een poll.