Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Alemão - GOSTARIA DE SABER A LÍNGUA QUE VOCÊ FALA...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrFrancêsInglêsAlemãoAlbanês

Título
GOSTARIA DE SABER A LÍNGUA QUE VOCÊ FALA...
Texto
Enviado por mariaadelaidegalvao
Língua de origem: Português Br

GOSTARIA DE SABER A LÍNGUA QUE VOCÊ FALA CORRETAMENTE.

Título
Ich würde gerne die Sprache wissen, die Sie einwandfrei sprechen.
Tradução
Alemão

Traduzido por italo07
Língua alvo: Alemão

Ich würde gerne die Sprache wissen, die Sie einwandfrei sprechen.
Notas sobre a tradução
or: Ich würde gerne die Sprache wissen, die du einwandfrei sprichst.
Última validação ou edição por iamfromaustria - 24 Fevereiro 2008 13:55





Última Mensagem

Autor
Mensagem

24 Fevereiro 2008 12:13

iamfromaustria
Número de mensagens: 1335
ICH WÃœRDE GERNE DIE SPRACHE WISSEN, DIE DU SEHR GUT BEHERRSCHST.

"sehr gut beherrschen" und "korrekt sprechen" ist zwar sinngemäß so ziemlich dasselbe, aber ich würde mich doch an das Original halten. Das "du" konnte ich nirgends entdecken - jetzt bleibt nur noch die Frage, ob das höfliche "Sie" oder "ihr" (Mzl.) gemeint ist.

24 Fevereiro 2008 13:34

italo07
Número de mensagens: 1474
Ja im brasilianischen portugiesisch ist das nicht ganz einfach zu entschlüsseln; você kann "du" sein oder auch "Sie". Aber deine Übersetzung gefällt mir besser^^

24 Fevereiro 2008 13:54

iamfromaustria
Número de mensagens: 1335
Habe mich gerade bei Francky informiert und hier kannst du ja sehen, was dabei herausgekommen ist . Tut mir Leid, anscheinend hast du doch Recht gehabt, was die Person angeht!