Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Tysk - GOSTARIA DE SABER A LÍNGUA QUE VOCÊ FALA...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskFranskEngelskTyskAlbansk

Tittel
GOSTARIA DE SABER A LÍNGUA QUE VOCÊ FALA...
Tekst
Skrevet av mariaadelaidegalvao
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

GOSTARIA DE SABER A LÍNGUA QUE VOCÊ FALA CORRETAMENTE.

Tittel
Ich würde gerne die Sprache wissen, die Sie einwandfrei sprechen.
Oversettelse
Tysk

Oversatt av italo07
Språket det skal oversettes til: Tysk

Ich würde gerne die Sprache wissen, die Sie einwandfrei sprechen.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
or: Ich würde gerne die Sprache wissen, die du einwandfrei sprichst.
Senest vurdert og redigert av iamfromaustria - 24 Februar 2008 13:55





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Februar 2008 12:13

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
ICH WÃœRDE GERNE DIE SPRACHE WISSEN, DIE DU SEHR GUT BEHERRSCHST.

"sehr gut beherrschen" und "korrekt sprechen" ist zwar sinngemäß so ziemlich dasselbe, aber ich würde mich doch an das Original halten. Das "du" konnte ich nirgends entdecken - jetzt bleibt nur noch die Frage, ob das höfliche "Sie" oder "ihr" (Mzl.) gemeint ist.

24 Februar 2008 13:34

italo07
Antall Innlegg: 1474
Ja im brasilianischen portugiesisch ist das nicht ganz einfach zu entschlüsseln; você kann "du" sein oder auch "Sie". Aber deine Übersetzung gefällt mir besser^^

24 Februar 2008 13:54

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
Habe mich gerade bei Francky informiert und hier kannst du ja sehen, was dabei herausgekommen ist . Tut mir Leid, anscheinend hast du doch Recht gehabt, was die Person angeht!