Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Polski - eu sou muito gata

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielskiPolski

Tytuł
eu sou muito gata
Tekst
Wprowadzone przez mariokutno
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

eu sou muito gata

Tytuł
jestem bardzo piękna
Tłumaczenie
Polski

Tłumaczone przez Angelus
Język docelowy: Polski

jestem bardzo piękna
Uwagi na temat tłumaczenia
also can be "naprawdę jestem taka piękna"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez bonta - 6 Styczeń 2008 09:09





Ostatni Post

Autor
Post

1 Styczeń 2008 21:58

katpij
Liczba postów: 3
jestem bardzo slodka

1 Styczeń 2008 22:45

Angelus
Liczba postów: 1227
It's not słodka!

Because gata refers to a beautiful girl.

2 Styczeń 2008 16:13

hszonszcz
Liczba postów: 3
Jestem naprawdÄ™

2 Styczeń 2008 20:20

Angelus
Liczba postów: 1227
jestem naprawdÄ™, naprawdÄ™ jestem..

it doesn't matter, it is understadable
You should know that in Polish it is possible to move words around in the sentence

2 Styczeń 2008 20:26

Xana888
Liczba postów: 2
jestem naprawdę słodka

2 Styczeń 2008 20:50

Angelus
Liczba postów: 1227
Aiaiaiiiii

The translation in discussion is from Brazilian Portuguese to Polish, not from English to Polish!

Besides, the text says the girl is beautiful and not sweet

In Portuguese słodka should be: doce, meiga

Hope this clarify things