Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Polonês - eu sou muito gata

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroInglêsPolonês

Título
eu sou muito gata
Texto
Enviado por mariokutno
Idioma de origem: Português brasileiro

eu sou muito gata

Título
jestem bardzo piękna
Tradução
Polonês

Traduzido por Angelus
Idioma alvo: Polonês

jestem bardzo piękna
Notas sobre a tradução
also can be "naprawdę jestem taka piękna"
Último validado ou editado por bonta - 6 Janeiro 2008 09:09





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

1 Janeiro 2008 21:58

katpij
Número de Mensagens: 3
jestem bardzo slodka

1 Janeiro 2008 22:45

Angelus
Número de Mensagens: 1227
It's not słodka!

Because gata refers to a beautiful girl.

2 Janeiro 2008 16:13

hszonszcz
Número de Mensagens: 3
Jestem naprawdÄ™

2 Janeiro 2008 20:20

Angelus
Número de Mensagens: 1227
jestem naprawdÄ™, naprawdÄ™ jestem..

it doesn't matter, it is understadable
You should know that in Polish it is possible to move words around in the sentence

2 Janeiro 2008 20:26

Xana888
Número de Mensagens: 2
jestem naprawdę słodka

2 Janeiro 2008 20:50

Angelus
Número de Mensagens: 1227
Aiaiaiiiii

The translation in discussion is from Brazilian Portuguese to Polish, not from English to Polish!

Besides, the text says the girl is beautiful and not sweet

In Portuguese słodka should be: doce, meiga

Hope this clarify things