Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Francuski - A la atención de quien proceda: Le escribo para...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiFrancuskiPortugalski brazylijskiGrecki

Kategoria List / Email - Biznes / Praca

Tytuł
A la atención de quien proceda: Le escribo para...
Tekst
Wprowadzone przez Isildur__
Język źródłowy: Hiszpański

A la atención de quien proceda:

Le escribo para solicitar un puesto de trabajo en la empresa X...
Uwagi na temat tłumaczenia
Inicio de una carta de motivación que tiene un destinatario desconocido. Cuando no se sabe a quién hay que dirigirse, en vez de utilizar una fórmula del estilo "Querido director de personal" o "Estimado director de la empresa X", se puede utilizar "A la atención de quien proceda". Si no me equivoco, en inglés sería "To whom it may concern".

Tytuł
À qui de droit
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Francuski

À qui de droit,

Je vous écris dans le but de postuler pour un emploi dans l'entreprise X...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 2 Marzec 2010 11:16