Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Franskt - A la atención de quien proceda: Le escribo para...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktFransktPortugisiskt brasilisktGrikskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Handil / Arbeiði

Heiti
A la atención de quien proceda: Le escribo para...
Tekstur
Framborið av Isildur__
Uppruna mál: Spanskt

A la atención de quien proceda:

Le escribo para solicitar un puesto de trabajo en la empresa X...
Viðmerking um umsetingina
Inicio de una carta de motivación que tiene un destinatario desconocido. Cuando no se sabe a quién hay que dirigirse, en vez de utilizar una fórmula del estilo "Querido director de personal" o "Estimado director de la empresa X", se puede utilizar "A la atención de quien proceda". Si no me equivoco, en inglés sería "To whom it may concern".

Heiti
À qui de droit
Umseting
Franskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Franskt

À qui de droit,

Je vous écris dans le but de postuler pour un emploi dans l'entreprise X...
Góðkent av Francky5591 - 2 Mars 2010 11:16