Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-프랑스어 - A la atención de quien proceda: Le escribo para...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어프랑스어브라질 포르투갈어그리스어

분류 편지 / 이메일 - 사업 / 직업들

제목
A la atención de quien proceda: Le escribo para...
본문
Isildur__에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

A la atención de quien proceda:

Le escribo para solicitar un puesto de trabajo en la empresa X...
이 번역물에 관한 주의사항
Inicio de una carta de motivación que tiene un destinatario desconocido. Cuando no se sabe a quién hay que dirigirse, en vez de utilizar una fórmula del estilo "Querido director de personal" o "Estimado director de la empresa X", se puede utilizar "A la atención de quien proceda". Si no me equivoco, en inglés sería "To whom it may concern".

제목
À qui de droit
번역
프랑스어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

À qui de droit,

Je vous écris dans le but de postuler pour un emploi dans l'entreprise X...
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 2일 11:16