Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - sen neymiÅŸsin maÅŸallah. Türkçe bildiÄŸini bana...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiPortugalski brazylijski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
sen neymişsin maşallah. Türkçe bildiğini bana...
Tekst
Wprowadzone przez vovere
Język źródłowy: Turecki

sen neymişsin maşallah.Türkçe bildiğini bana söylememiştin.Sen kaç dil biliyon Allah aşkına?

Tytuł
You are such a talented, wonderful person
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez queenbee:)
Język docelowy: Angielski

You are such a talented, wonderful person. You didnt tell me that you speak Turkish. For heaven's sake! how many languages can you speak?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Tantine - 19 Marzec 2010 21:15





Ostatni Post

Autor
Post

6 Marzec 2010 18:55

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi queenbee

There seems to be a bit of a problem with the first phrase. Their must be a word missing and also the word "what" is inappropriate here.

Maybe you intended to write something like:

"You are such a talented, wonderful person"

or "What a talented, wonderful person you are"

Let me know, then I will be able to set a poll.

Bises
Tantine


12 Marzec 2010 23:59

Tantine
Liczba postów: 2747
I've set a poll