Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - sen neymiÅŸsin maÅŸallah. Türkçe bildiÄŸini bana...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésPortugués brasileño

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
sen neymişsin maşallah. Türkçe bildiğini bana...
Texto
Propuesto por vovere
Idioma de origen: Turco

sen neymişsin maşallah.Türkçe bildiğini bana söylememiştin.Sen kaç dil biliyon Allah aşkına?

Título
You are such a talented, wonderful person
Traducción
Inglés

Traducido por queenbee:)
Idioma de destino: Inglés

You are such a talented, wonderful person. You didnt tell me that you speak Turkish. For heaven's sake! how many languages can you speak?
Última validación o corrección por Tantine - 19 Marzo 2010 21:15





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Marzo 2010 18:55

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi queenbee

There seems to be a bit of a problem with the first phrase. Their must be a word missing and also the word "what" is inappropriate here.

Maybe you intended to write something like:

"You are such a talented, wonderful person"

or "What a talented, wonderful person you are"

Let me know, then I will be able to set a poll.

Bises
Tantine


12 Marzo 2010 23:59

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
I've set a poll