Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



22Tłumaczenie - Hiszpański-Portugalski brazylijski - Quiero conocerte y encontrarte.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiHiszpańskiPortugalskiPortugalski brazylijskiŁacinaWłoski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Quiero conocerte y encontrarte.
Tekst
Wprowadzone przez balkes10
Język źródłowy: Hiszpański Tłumaczone przez Cisa

Quiero conocerte y encontrarte.

Me gustas de verdad.
Uwagi na temat tłumaczenia
Should it rather be Quisiera conocerte?

Tytuł
Quero te conhecer e te encontrar.
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez caiquedejesus
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Quero conhecer você e encontrá-lo.
Eu gosto de você de verdade.
Uwagi na temat tłumaczenia
encontrá-lo/encontrá-la
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 29 Lipiec 2009 01:01





Ostatni Post

Autor
Post

28 Lipiec 2009 15:33

lilian canale
Liczba postów: 14972
caiquedejesus, não misturamos pronomes no mesmo texto. Você deve sempre usar "você" e pronomes e formas verbais correspondentes.

"Quero conhecer e encontrar você.
Eu gosto de você de verdade"

28 Lipiec 2009 21:26

caiquedejesus
Liczba postów: 5
ok

28 Lipiec 2009 21:44

lilian canale
Liczba postów: 14972
Então, se você corrigir o seu texto poderei aceitá-lo sem problemas