Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İngilizce - Nec sine virtute amicitia esse potest

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceİngilizceRomence

Kategori Yazın - Kultur

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Nec sine virtute amicitia esse potest
Metin
Öneri deean04
Kaynak dil: Latince

Est enim amicitia nihil aliud nisi omnium divinarum humanarumque rerum cum benevolentia et caritate consensio; qua quidem haud scio an, excepta sapientia,nihil melius homini sit a dis immortalibus datum. Divitias alii praeponunt, bonam alii valetudinem, alii potentiam, alii honores, multi etiam voluptates.
Qui autem in virtute summum bonum ponunt, praeclare illi quidem,sed haec ipsa virtus amicitiam et gignit et continet nec sine virtute amicitia esse ullo pacto potest.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Cicero-"Opere alese"
Textul trebuie tradus in engleza britanica.


Iepurica's remark: The user asked if the text can be translated in British English

Başlık
Friendship
Tercüme
İngilizce

Çeviri Angelus
Hedef dil: İngilizce

Therefore friendship is nothing other than perfect agreement on all divine and human things, joined to kindliness and affection; and I ask myself if the excepted wisdom is not the best that has ever been given to man by the immortal gods. Some prefer riches, some good health, some power, some honor, many prefer even pleasures.
Those who place the greatest good in virtue make an admirable decision, as this very virtue creates and preserves friendship and friendship cannot by any means exist without virtue.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 12 Kasım 2007 16:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Kasım 2007 22:29

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I changed "else" to "other" - what is "and than this"?

12 Kasım 2007 02:41

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Latin does require training - I've been through this once -- is it good now Laura?

12 Kasım 2007 04:50

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Shouldn't it be "accepted wisdom"? Also, "nor" does not work in the last sentence, because the first part of it is not negative.