Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İngilizce - Hello, dear Zeynep. How are you? ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Kategori Serbest yazı - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Hello, dear Zeynep. How are you? ...
Çevrilecek olan metin
Öneri chekirov
Kaynak dil: İngilizce

Hello, dear Zeynep. How are you? How's your pregnancy? Is everything ok? Are you still with your parents or is your husband with you now? You told me he has to do his military duty, so I hope he's done with it. How much time is left until labor? I can't wait to see your baby, inshallah. I hope you'll send me some pictures when you get the baby, inshallah. I wish I could see you now. I miss you all so much. Is your familly ok? Please, say "selam" to all of them. Take care.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Diacritics added, text corrected <Lilian>
En son lilian canale tarafından eklendi - 29 Nisan 2011 20:41





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Nisan 2011 20:03

Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
I think the text should be edited.

29 Nisan 2011 20:42

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Thanks, rollingmaster. Edited.

29 Nisan 2011 22:10

Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
You are welcome.