Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Anglų - Hello, dear Zeynep. How are you? ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Laisvas rašymas - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hello, dear Zeynep. How are you? ...
Tekstas vertimui
Pateikta chekirov
Originalo kalba: Anglų

Hello, dear Zeynep. How are you? How's your pregnancy? Is everything ok? Are you still with your parents or is your husband with you now? You told me he has to do his military duty, so I hope he's done with it. How much time is left until labor? I can't wait to see your baby, inshallah. I hope you'll send me some pictures when you get the baby, inshallah. I wish I could see you now. I miss you all so much. Is your familly ok? Please, say "selam" to all of them. Take care.
Pastabos apie vertimą
Diacritics added, text corrected <Lilian>
Patvirtino lilian canale - 29 balandis 2011 20:41





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 balandis 2011 20:03

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
I think the text should be edited.

29 balandis 2011 20:42

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Thanks, rollingmaster. Edited.

29 balandis 2011 22:10

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
You are welcome.