Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - انجليزي - Hello, dear Zeynep. How are you? ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف كتابة حرّة - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Hello, dear Zeynep. How are you? ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف chekirov
لغة مصدر: انجليزي

Hello, dear Zeynep. How are you? How's your pregnancy? Is everything ok? Are you still with your parents or is your husband with you now? You told me he has to do his military duty, so I hope he's done with it. How much time is left until labor? I can't wait to see your baby, inshallah. I hope you'll send me some pictures when you get the baby, inshallah. I wish I could see you now. I miss you all so much. Is your familly ok? Please, say "selam" to all of them. Take care.
ملاحظات حول الترجمة
Diacritics added, text corrected <Lilian>
آخر تحرير من طرف lilian canale - 29 أفريل 2011 20:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 أفريل 2011 20:03

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
I think the text should be edited.

29 أفريل 2011 20:42

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Thanks, rollingmaster. Edited.

29 أفريل 2011 22:10

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
You are welcome.