Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Brezilya Portekizcesi - HOW TO DECIPHER AN E-MAIL ADDRESS

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Serbest yazı

Başlık
HOW TO DECIPHER AN E-MAIL ADDRESS
Metin
Öneri Tawana
Kaynak dil: İngilizce

An e-mail address has two parts: the user name and a domain name, separated by an @ symbol. The number of domains in a name depends on how many branches are needed to sort it logically. Each address is unique and must be used exactly as given; adding spaces or changing from lower to upper case, or vice versa, may render it useless.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Traduzir em Português,Brasil.

Text corrected. Before:
"An e-mail addres has two parts: the user name and a domain name, separated by an @ symbol. The number of domains in a name depends on how many branches are needed to sort it logically. Each addres is unique, and must be used exacity as give: adding space or chenging from lower to uupper case, or vice versa, my render it useless"

Başlık
COMO DECIFRAR UM ENDEREÇO DE EMAIL
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Angelus
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Um endereço de email possui duas partes: o nome de usuário e um nome de domínio, separado pelo símbolo @. O número de domínios em um nome depende da quantidade de ramos necessários para ordená-lo logicamente. Cada endereço é único e deve ser usado exatamente como fornecido; colocar espaços ou mudar letras minúsculas para maiúsculas, ou vice-versa, pode torná-lo inválido.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 17 Kasım 2009 23:23





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Kasım 2009 12:13

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Talvez fosse melhor "inútil" ao invés de "inválido" (última palavra).