Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - HOW TO DECIPHER AN E-MAIL ADDRESS

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغالية برازيلية

صنف كتابة حرّة

عنوان
HOW TO DECIPHER AN E-MAIL ADDRESS
نص
إقترحت من طرف Tawana
لغة مصدر: انجليزي

An e-mail address has two parts: the user name and a domain name, separated by an @ symbol. The number of domains in a name depends on how many branches are needed to sort it logically. Each address is unique and must be used exactly as given; adding spaces or changing from lower to upper case, or vice versa, may render it useless.
ملاحظات حول الترجمة
Traduzir em Português,Brasil.

Text corrected. Before:
"An e-mail addres has two parts: the user name and a domain name, separated by an @ symbol. The number of domains in a name depends on how many branches are needed to sort it logically. Each addres is unique, and must be used exacity as give: adding space or chenging from lower to uupper case, or vice versa, my render it useless"

عنوان
COMO DECIFRAR UM ENDEREÇO DE EMAIL
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Angelus
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Um endereço de email possui duas partes: o nome de usuário e um nome de domínio, separado pelo símbolo @. O número de domínios em um nome depende da quantidade de ramos necessários para ordená-lo logicamente. Cada endereço é único e deve ser usado exatamente como fornecido; colocar espaços ou mudar letras minúsculas para maiúsculas, ou vice-versa, pode torná-lo inválido.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 17 تشرين الثاني 2009 23:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 تشرين الثاني 2009 12:13

goncin
عدد الرسائل: 3706
Talvez fosse melhor "inútil" ao invés de "inválido" (última palavra).