Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - "você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
"você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".
Metin
Öneri
monique maia santanna
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
"você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".
Başlık
You are the only past in my present ...
Tercüme
İngilizce
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: İngilizce
You are the only past in my present that I want in the future.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 21 Mart 2009 10:35
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
21 Mart 2009 02:07
mialine
Mesaj Sayısı: 8
You are my only past in my present whom I want in the future.
I think this sounds better.
21 Mart 2009 12:17
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi mialine, that may sound better, but it's not what the original says.
Anyway, thanks for your input.
CC:
mialine