Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Türkçe-Almanca - sen de benim çok hoÅŸuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaTürkçeArapçaLehçeİbraniceAlmanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...
Metin
Öneri oxxactionbunnyxxo
Kaynak dil: Türkçe Çeviri idenisenko

sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz. biraz dinlen hayatım, çok yakışıklısın.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
no vemos >should be >nos vemos

Başlık
Ich mag dich auch sehr
Tercüme
Almanca

Çeviri merdogan
Hedef dil: Almanca

Ich mag dich auch sehr, wir sehen uns später. Ruh dich etwas aus, mein Liebster, du siehst sehr gut aus.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
corrected
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 17 Eylül 2008 17:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Eylül 2008 17:06

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Nach der spanischen Übersetzung müsste die Übersetzung folgendermaßen lauten:

Ruh dich aus, mein liebster, du bist sehr hübsch/ du siehst gut aus.

14 Eylül 2008 17:32

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Danke...

15 Eylül 2008 15:23

iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
Dann hieße es aber immer noch Liebster...

15 Eylül 2008 15:45

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Danke...