Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Turkiska-Tyska - sen de benim çok hoÅŸuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaTurkiskaArabiskaPolskaHebreiskaTyska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...
Text
Tillagd av oxxactionbunnyxxo
Källspråk: Turkiska Översatt av idenisenko

sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz. biraz dinlen hayatım, çok yakışıklısın.
Anmärkningar avseende översättningen
no vemos >should be >nos vemos

Titel
Ich mag dich auch sehr
Översättning
Tyska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Tyska

Ich mag dich auch sehr, wir sehen uns später. Ruh dich etwas aus, mein Liebster, du siehst sehr gut aus.
Anmärkningar avseende översättningen
corrected
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 17 September 2008 17:13





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 September 2008 17:06

italo07
Antal inlägg: 1474
Nach der spanischen Übersetzung müsste die Übersetzung folgendermaßen lauten:

Ruh dich aus, mein liebster, du bist sehr hübsch/ du siehst gut aus.

14 September 2008 17:32

merdogan
Antal inlägg: 3769
Danke...

15 September 2008 15:23

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
Dann hieße es aber immer noch Liebster...

15 September 2008 15:45

merdogan
Antal inlägg: 3769
Danke...