Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - canım,ben seni özledim ve kalbim senin için...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızcaİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
canım,ben seni özledim ve kalbim senin için...
Metin
Öneri ukahraman
Kaynak dil: Türkçe

canım,seni özledim ve kalbim senin için çarpıyor,umarım hersey yolundadır,agustos için biletini aldıgında tarhini söylermisin,iznimi planlamam gerekli.Seni seviyorum
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Fransa Fransızca'sı

Başlık
Mon chéri, tu me manques et mon cœur ne bat...
Tercüme
Fransızca

Çeviri J4MES
Hedef dil: Fransızca

Mon chéri, tu me manques et mon cœur ne bat que pour toi, j'espère que tout va bien, lorsque tu auras acheté ton billet pour août pourras-tu me dire la date, il faudra que je planifie mon congé. Je t'aime.
En son Botica tarafından onaylandı - 30 Temmuz 2008 14:00





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Temmuz 2008 09:39

Botica
Mesaj Sayısı: 643
Suivant l'approbation de Francky, je valide.