Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İspanyolca - good advice

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizceİspanyolca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
good advice
Metin
Öneri Isua85
Kaynak dil: İngilizce Çeviri kfeto

When you notice you've reached the bottom of the pit, the first thing you need to do is to stop digging.

Başlık
Buen consejo
Tercüme
İspanyolca

Çeviri goncin
Hedef dil: İspanyolca

Cuando notes que has alcanzado el fondo del hoyo, lo primero que debes hacer es dejar de cavar.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 24 Haziran 2008 21:27