Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kivietinamu - Native-language

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKijerumaniKihispaniaKiturukiKikatalaniKirusiKijapaniKiesperantoKifaransaKiitalianoKilithuaniaKirenoKibulgeriKiromaniaKiarabuKiyahudiKialbeniKipolishiKiswidiKideniKichekiKihindiKichina kilichorahisishwaKichina cha jadiKikorasiaKigirikiKisabiaKifiniKihangeriKinorweKikoreaKislovakiaKiajemiKikurdiKiafrikanaKimongoliaKiayalandiKibsoniaKivietinamu
tafsiri zilizoombwa: Kiurdu

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Kichwa
Native-language
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Native language

Kichwa
Tiếng bản xứ
Tafsiri
Kivietinamu

Ilitafsiriwa na Hara
Lugha inayolengwa: Kivietinamu

Tiếng bản xứ
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na tele - 6 Julai 2012 11:10





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Juni 2012 12:45

tele
Idadi ya ujumbe: 11
It should be translated as "Tiếng bản địa".

15 Juni 2012 14:02

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks tele!

*(Apparently - I used the Google translator as my Vietnamese is equal to "0"- "Tiếng bản xứ" would rather mean "Slang" ? or "dialect"? )