Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiswidi - go following

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKifaransaKibulgeriKihispaniaKiitalianoKiturukiKipolishiKireno cha KibraziliKijerumaniKirusiKideniKiromaniaKiswidiKiesperantoKisabiaKinorweKirenoKichekiKigirikiKichina kilichorahisishwaKihangeri

Tafsiri hii ni ya mradi huu ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Kichwa
go following
Nakala
Tafsiri iliombwa na ngoglobaal
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

go following
Maelezo kwa mfasiri
This is the twitter standard for advising to other tweeting people:" please follow " a certain twitter account.
For example: go following @ngoglobaal.

Kichwa
Följ mig
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na gamine
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Följ mig
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 20 Septemba 2012 15:57





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

20 Septemba 2012 15:56

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Lene,

jag vet att källtexten är skriven med små bokstäver, ändrade ändå till stor begynnelsebokstav. Hoppas det är OK med dig.

20 Septemba 2012 16:00

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Ja, det kan du tro, at det er.