Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ruotsi - go following

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanskaBulgariaEspanjaItaliaTurkkiPuolaBrasilianportugaliSaksaVenäjäTanskaRomaniaRuotsiEsperantoSerbiaNorjaPortugaliTšekkiKreikkaKiina (yksinkertaistettu)Unkari

Tämä käännös kuuluu tehtävälle ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Tietokoneet / Internet

Otsikko
go following
Teksti
Lähettäjä ngoglobaal
Alkuperäinen kieli: Englanti

go following
Huomioita käännöksestä
This is the twitter standard for advising to other tweeting people:" please follow " a certain twitter account.
For example: go following @ngoglobaal.

Otsikko
Följ mig
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ruotsi

Följ mig
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 20 Syyskuu 2012 15:57





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Syyskuu 2012 15:56

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Lene,

jag vet att källtexten är skriven med små bokstäver, ändrade ändå till stor begynnelsebokstav. Hoppas det är OK med dig.

20 Syyskuu 2012 16:00

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Ja, det kan du tro, at det er.