Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiajemi-Kiingereza - خوشا صفای صبوحی

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiajemiKiingereza

Category Speech - Love / Friendship

Kichwa
خوشا صفای صبوحی
Nakala
Tafsiri iliombwa na alexfatt
Lugha ya kimaumbile: Kiajemi

خوشا صفای صبوحی
صدای نوشانوش
ز جمله می خواران
خوشا شرار شراب و
ترنم باران...
گلی برای کبوتر
گلی برای بهاران
گلی برای کسی که
مرا به خود می خواند
ز پشت نیزاران***
"حمید مصدق"

Kichwa
How pleasant is the serenity of morning drinking
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na ghasemkiani
Lugha inayolengwa: Kiingereza

How pleasant is the serenity of morning drinking
The sound of clicking from all the drinkers
How pleasant are the flames of wine and the song of rain
Flowers for the dove
Flowers for the spring
Flowers for the one who is calling me--from behind the canebrake.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 13 Juni 2012 21:40





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Julai 2012 21:38

ghasemkiani
Idadi ya ujumbe: 175
In this translation, "clicking" should actually be "clinking". Sorry for the inconvenience.
Also, the name of the poet, "Hamid Mosadegh," should be appended to the end of the translation.