Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kireno cha Kibrazili - You are such a talented, wonderful person

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKireno cha Kibrazili

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
You are such a talented, wonderful person
Nakala
Tafsiri iliombwa na Gerson Franques
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na queenbee:)

You are such a talented, wonderful person. You didnt tell me that you speak Turkish. For heaven's sake! how many languages can you speak?

Kichwa
Você é uma pessoa tão talentosa, tão maravilhosa...
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na Sweet Dreams
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Você é uma pessoa tão talentosa, tão maravilhosa. Você não me disse que falava turco. Pelo amor de Deus! Quantas línguas você fala?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 19 Aprili 2010 20:40





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Aprili 2010 20:33

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Olá Sweetie,

A expressão mais comum por aqui para "For heaven's sake!" é "Pelo amor de Deus!" ou até "Minha Nossa Senhora!"

19 Aprili 2010 20:38

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Em Portugal também são mais comuns essas duas expressões que referiste acima, mas "pelo amor do céu" também é utilizado e como em inglês é "for heaven's sake" decidi colocar assim. Não sabia se era utilizado no Brasil ou não.