Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Free writing

Kichwa
gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı...
Nakala
Tafsiri iliombwa na siinneemm
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı yazmadım.Belki benim aşk şarkımı tekrar yazabilirsin. Eğer korkularımı silebilirsen senin hoşgörüne ve rehberliğine ihtiyacım var

Kichwa
a love song that didn't end up in tears...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na minuet
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I didn't write a love song that didn't end up in tears. Maybe you can rewrite my love song. If you can destroy my fears. I need your tolerance and guidance.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Tantine - 12 Mechi 2010 23:42





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Mechi 2010 01:31

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi minuet

The English looks fine to me

I've set a poll

Bises
Tantine