Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Turski-Engleski - gözyaÅŸları içinde bitmeyen bir aÅŸk ÅŸarkısı...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı...
Tekst
Poslao siinneemm
Izvorni jezik: Turski

gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı yazmadım.Belki benim aşk şarkımı tekrar yazabilirsin. Eğer korkularımı silebilirsen senin hoşgörüne ve rehberliğine ihtiyacım var

Naslov
a love song that didn't end up in tears...
Prevođenje
Engleski

Preveo minuet
Ciljni jezik: Engleski

I didn't write a love song that didn't end up in tears. Maybe you can rewrite my love song. If you can destroy my fears. I need your tolerance and guidance.
Posljednji potvrdio i uredio Tantine - 12 ožujak 2010 23:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 ožujak 2010 01:31

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi minuet

The English looks fine to me

I've set a poll

Bises
Tantine