Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Türkçe-İngilizce - gözyaÅŸları içinde bitmeyen bir aÅŸk ÅŸarkısı...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Serbest yazı

Başlık
gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı...
Metin
Öneri siinneemm
Kaynak dil: Türkçe

gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı yazmadım.Belki benim aşk şarkımı tekrar yazabilirsin. Eğer korkularımı silebilirsen senin hoşgörüne ve rehberliğine ihtiyacım var

Başlık
a love song that didn't end up in tears...
Tercüme
İngilizce

Çeviri minuet
Hedef dil: İngilizce

I didn't write a love song that didn't end up in tears. Maybe you can rewrite my love song. If you can destroy my fears. I need your tolerance and guidance.
En son Tantine tarafından onaylandı - 12 Mart 2010 23:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Mart 2010 01:31

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi minuet

The English looks fine to me

I've set a poll

Bises
Tantine