Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kijerumani-Kituruki - Ich hatte einen netten, chilligen ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKituruki

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ich hatte einen netten, chilligen ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na punisher
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

Ich hatte einen netten, chilligen Abend.
Maelezo kwa mfasiri
Text corrected according to Rodrigues' suggestion.
Before: "hatte nen netten, chilligen abend"

Kichwa
Sessiz sakin akÅŸam
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na ibrahimburak
Lugha inayolengwa: Kituruki

Sakin, rahat bir akşam geçirdim.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na handyy - 6 Januari 2010 21:28





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Januari 2010 21:15

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Merhaba ibrahimburak

"Benim sakin, rahat bir akşamım vardı." yerine "Sakin, rahat bir akşam geçirdim." desek nasıl olur sence?

3 Januari 2010 00:22

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
handyy ile ayni görüşteyim.

3 Januari 2010 23:20

ibrahimburak
Idadi ya ujumbe: 67
bende ayni görüsteyim, anlamla ilgili oldugunu farketmemisim, direkt kelime kelime cevirmistim...
düzeltebiliyorsam düzelteyim, ya da sizler düzeltebiliyorsaniz düzeltin...
sagolun...

3 Januari 2010 23:21

ibrahimburak
Idadi ya ujumbe: 67
ya bide diger tercümelere kim bakacak, aylarca degerlendirmeden duracak mi???