Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Alemán-Turco - Ich hatte einen netten, chilligen ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánTurco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Ich hatte einen netten, chilligen ...
Texto
Propuesto por punisher
Idioma de origen: Alemán

Ich hatte einen netten, chilligen Abend.
Nota acerca de la traducción
Text corrected according to Rodrigues' suggestion.
Before: "hatte nen netten, chilligen abend"

Título
Sessiz sakin akÅŸam
Traducción
Turco

Traducido por ibrahimburak
Idioma de destino: Turco

Sakin, rahat bir akşam geçirdim.
Última validación o corrección por handyy - 6 Enero 2010 21:28





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Enero 2010 21:15

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Merhaba ibrahimburak

"Benim sakin, rahat bir akşamım vardı." yerine "Sakin, rahat bir akşam geçirdim." desek nasıl olur sence?

3 Enero 2010 00:22

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
handyy ile ayni görüşteyim.

3 Enero 2010 23:20

ibrahimburak
Cantidad de envíos: 67
bende ayni görüsteyim, anlamla ilgili oldugunu farketmemisim, direkt kelime kelime cevirmistim...
düzeltebiliyorsam düzelteyim, ya da sizler düzeltebiliyorsaniz düzeltin...
sagolun...

3 Enero 2010 23:21

ibrahimburak
Cantidad de envíos: 67
ya bide diger tercümelere kim bakacak, aylarca degerlendirmeden duracak mi???