Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijerumani-Kibulgeri - also, ich schreibe jetzt einfach mal los.Sonst...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKibulgeri

Category Literature - Kids and teens

Kichwa
also, ich schreibe jetzt einfach mal los.Sonst...
Nakala
Tafsiri iliombwa na moonwarrior
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

also, ich schreibe jetzt einfach mal los.Sonst sitze ich ja in zwanzig Jahren immer noch hier herum und zerbrechte mir den kopf ,wie ich anfangen soll
Maelezo kwa mfasiri
ja не се превежда

Kichwa
Значи...
Tafsiri
Kibulgeri

Ilitafsiriwa na alizeia
Lugha inayolengwa: Kibulgeri

Просто започвам да пиша.Иначе ще стоя все още тук и след двайсет години и ще си блъскам главата как да започна
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ViaLuminosa - 23 Julai 2008 13:46





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

20 Julai 2008 21:38

gerinka
Idadi ya ujumbe: 46
"просто започвам да пиша" "ще стоя все още тук и след двайсет години "

20 Julai 2008 23:28

alizeia
Idadi ya ujumbe: 27
gerinka, права си...

21 Julai 2008 00:14

galka
Idadi ya ujumbe: 567
Ха, момичета, здравейте!

Най - сетне малко българска реч!
Вече бях взела да се отчайвам тука...

21 Julai 2008 09:37

gerinka
Idadi ya ujumbe: 46
е споко де и българска се намира... само дето по-често обаче се налага да пишем на други езици за да ни разбират хората

21 Julai 2008 09:40

galka
Idadi ya ujumbe: 567
Много се радвам все пак!

21 Julai 2008 10:42

alizeia
Idadi ya ujumbe: 27
хехе,аз ако знаех че някой ме разбира щях по-рано да пиша на БГно се радвам

21 Julai 2008 10:59

galka
Idadi ya ujumbe: 567
Зравей, Alizeia!
Много е приятно да има и други българи тук!
Засега май само аз с експерта ни по Български - ViaLuminosa сме всеки ден тук.
На повечето езици си имат форуми /на Б-ски няма/, защото сме малко може-би, и аз пиша в гръцкия или сръбския!
Но друго си е с нашенци...

21 Julai 2008 13:24

moonwarrior
Idadi ya ujumbe: 1
oooo danke mersi mnogo na prevoda4kite

21 Julai 2008 21:54

alizeia
Idadi ya ujumbe: 27
galka,ти можеш сръбски? и аз упорито го уча ама много трудно без даскал

22 Julai 2008 09:31

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
Alizeia, само коригирай превода, ако смяташ, че забележките са правилни, за да мога да го приема.

22 Julai 2008 10:47

gerinka
Idadi ya ujumbe: 46
и аз всеки ден наминавам, но пиша във френския форум или в немския според случая

22 Julai 2008 11:31

galka
Idadi ya ujumbe: 567
Изглежда и ние трябва да си изпросим форум на Български!!!

Какво ще кажете?

22 Julai 2008 22:21

gerinka
Idadi ya ujumbe: 46
звучи добре... пък и така има по-голям шанс да засечеш българска реч- поне ще има причина да има такава ... и място където да се използва

22 Julai 2008 22:33

alizeia
Idadi ya ujumbe: 27
даааа,давайтеViaLuminosa,коригирах

22 Julai 2008 23:14

galka
Idadi ya ujumbe: 567
Via, можеш ли да поискаш Български Форум от JP, така, както направиха сърбите наскоро?

23 Julai 2008 13:45

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
Колко човека са сърбите там?

23 Julai 2008 14:15

galka
Idadi ya ujumbe: 567
Ами, най-чести сме Cinderellа, Roller-Coaster и аз, писали са още към 5-6 човека, от които Silvi61 е българка, една рускиня, и други от сайта / чужденци/, които са се отзовавали на молби за/от преводи на сръбски и хърватски.
Виждам много българи да влизат и ми се е искало да ги поканя да се присединят към общността,(и като гледам как се лутат и няма кой да питат как работи сайта),ама като няма къде!

23 Julai 2008 21:16

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
Ами, ще предам молбата, но се съмнявам, че за толкова хора ще направят форум. Но нищо не пречи да се пробва, нали?

23 Julai 2008 21:47

gerinka
Idadi ya ujumbe: 46
ми то и аз до скоро бях така ...

24 Julai 2008 00:22

alizeia
Idadi ya ujumbe: 27
Еми то може да има и още ама да не знаем...