Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kisabia-Kigiriki - jeste..lepo je:)..jos ne znam za ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKigiriki

Category Letter / Email

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
jeste..lepo je:)..jos ne znam za ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na ellielli
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

jeste..lepo je:)..jos ne znam za veceras...malo sam se smorila od svakodnevnih izlazaka...ali najverovatnije da!veceras je neki DJ na Free

ako idem..ici cu sa drugaricom najverovatnije

e pa ja nisam bila sinoc ;(..jesi ti isao na free?
Maelezo kwa mfasiri
είναι από 3 διαφορετικά e-mail.

Kichwa
ναι..ωραίο είναι :)..δεν ξέρω ακόμα...
Tafsiri
Kigiriki

Ilitafsiriwa na galka
Lugha inayolengwa: Kigiriki

ναι..ωραίο είναι:)..δεν ξέρω ακόμα για το βράδυ..είμαι λίγο κουρασμένη από τις καθημερινές εξόδους... αλλά ίσως ναι! Απόψε είναι κάποιος DJ στο Free

εάν πηγαίνω..θα πάω με τις φίλες μου πιθανόν

εγώ δεν ήμουν εχθές το βράδυ ;(..εσύ πήγες στο Free;
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Mideia - 4 Julai 2008 11:17





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Julai 2008 17:46

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
βράδι
τους καθημερινούς εξόδους
ίσος
έαν
της φίλες
είμουν
εσεί

CC: galka

3 Julai 2008 17:58

galka
Idadi ya ujumbe: 567
Αμάν!
Πάει ο καλός βαθμός!

3 Julai 2008 18:01

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Σιγά! Για να δεις τα λάθη σου το έκανα! Θα την περάσεις την τάξη μη φοβάσαι..

CC: galka

3 Julai 2008 20:06

galka
Idadi ya ujumbe: 567
Ναι, τη(ν) πρώτη δημοτικού... Χαχα!

CC: Mideia

3 Julai 2008 20:53

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
ήσουν εσύ στο Free - εγώ θα το έλεγα: εσύ πήγες στο Free?

Λοιπόν, πέρασε η Galka την τάξη η όχι?




4 Julai 2008 11:16

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Α μπα λέω να την κόψω..

CC: galka Cinderella

4 Julai 2008 12:07

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
Galka, πολύ δύσκολη κατάσταση.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

4 Julai 2008 13:35

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949